2 декабря 2010
Новости, Пресса о МСФО и их применении в России, Семинары
Комментарии к записи Invitation to the ACCA IFRS seminar отключены
Special seminar for ACCA members in St-Petersburg
Seminar on 10th of February, 2011 in St-Petersburg on the topic of “New in IFRS. Practicalities of Reporting on Financial Instruments in Accordance with IFRS”
Time: from 10 A.M. till 01.30 P.M.
Venue: St-Petersburg, Hotel Neptun, Nab. Obvodnogo Kanala 93A, Red Hall
Speaker: Sergey Moderov, ACCA, Head of International Financial Reporting Department, the Institute for Enterprise Issues, Quality controller at the Institute of Professional Auditors of Russia
Event is organized by IPP and ACCA
Entrance is free of charge for ACCA students and members
To register please send your details to smoderov@ipp.spb.ru or fax +7 812 7033008 attn Sergey Moderov
13 ноября 2010
МСФО в строительстве, Новости, Пресса о МСФО и их применении в России
Комментарии к записи Отчетные периоды в МСФО и РСБУ — есть ли проблемы? отключены
1) Как известно, в последнее время в области аудита произошли изменения в законодательстве, касающиеся бухучета. По международной системе, отчет сдается в один период, по российскому – в другой. Является ли это проблемой?
2) Какие пути решения вы видите?
Отвечает Сергей Модеров, АССА, руководитель отдела МСФО Института проблем предпринимательства
Во-первых, в международных стандартах отчетный период предприятия не привязан столь жестко к периоду с 01 января до 31 декабря. Дело в том, что некоторые виды сельхозпредприятий, производителей медицинских препаратов и др. бизнесы подвержены сезонности, и управленчески рассчитывают показатели своей деятельности по периоду, отличному от календарного года. Уместны случаи составления отчетности с 01 октября по 30 сентября, или, вообще — с использованием периода меньшего, сем год – например, с 15 ноября по 15 апреля (для службы проката зимних коньков).
Во-вторых, согласно, например, МСФО, отчетность должна предоставляться заинтересованным пользователям не позднее, чем через половину срока отчетного периода, после отчетной даты (то есть годовая отчетность предоставляется максимум в течение последующих 6 месяцев после отчетной даты). В РСБУ (Российских стандартах бухгалтерского учета) годовая отчетность предоставляется до 30 апреля следующего отчетного периода.
Решения указанных выше проблем видятся усилении профессиональных навыков бухгалтеров предприятий, которые путем периодического повышения квалификации должны быть способны подготавливать отчетность по любым стандартам, да еще и по любым отчетным периодам. Также на практике целесообразно, где возможно, совмещать отчетные даты российского и международного учета.
1 ноября 2010
Новости, Пресса о МСФО и их применении в России
Комментарии к записи Russian Accounting: 15 Years Away form Secrecy отключены
1980s — first assignments for international accountants were for companies trying to raise finance in international markets. Before they would lend, bankers wanted to see financial information presented in a familiar format. Since accounting conventions in Russia were markedly different to those adopted in Western Europe and North America, the bankers insisted on accounts produced in accordance with International Accounting Standards (now known as International Financial Reporting Standards). Moore Stephens helped a number of companies produce such accounts.
Inevitably the next demand was for audited financial statements. A lot has changed in Russian accounting during the intervening years. In the 1990s Russian accounting regulations were solely designed to produce information useful for government bodies, in particular the taxation authorities. Accounting departments were not geared to producing information that could be used to monitor and assess performance. Many companies had separate departments maintaining parallel records for that purpose.
One of the most significant defects of Russian accounts from a management information perspective was that certain items, for example, accrued expenses, were simply not recognised in financial statements. Other items had to be treated in accordance with tax accounting norms which might have no link to economic reality — for example, depreciation rules. A further issue was the use of fund accounting. Under this system, many items of expense (essentially those that were not recognised for taxation purposes) were taken directly to reserves rather than ever passing through the income statement.
Changes introduced by successive governments, in particular the concession allowing enterprises to produce their primary financial statements on a basis other than tax accounting rules, mean that it is now possible for a Russian company to produce financial statements under Russian accounting regulations that give a reasonable picture of financial performance. Unfortunately, a significant number of chief accountants are still tempted by the simplicity of keeping accounting records in accordance with tax rules (meaning a minimum of adjustments required when producing tax computations) and therefore continue to produce financial statements that are not meaningful for management.
Perhaps even more significant than changes in Russian accounting regulations has been the practice adopted by many Russian companies of producing a second set of financial statements in accordance with IFRS. In fifteen years Russia has gone from close to zero usage of IFRS to being a place where virtually every large and medium-sized company produces IFRS financial statements. In the early days most companies that produced IFRS financial statements did so solely to fulfil the requirements of foreign financiers. What has been encouraging is to see how many companies now understand the value of IFRS financial statements as a management tool.
Audit has also been through significant transition. In 1980s secrecy was pervasive. At one some companies audit teams were nearly arrested as all accounting information was considered a State Secret. At others, secrecy was associated with an unwillingness to disclose details of questionable schemes. Elsewhere, owners had fears for their physical safety. In general, companies being audited today are far more open about their activities. One reason is a greater understanding of the audit process on the part of clients. Another is improvement in the business environment.
Because laws and regulations were rapidly evolving, and because interpretation of tax and accounting matters differed between regions and authorities, there were many areas where it was not 100% clear what was acceptable and what was not. The combination of poorly drafted regulations, a lack of clarity in their interpretation and high corporate tax rates led many companies to create inventive schemes — look no further than Yukos for a perfect example. Some of the schemes were clearly in contravention of regulations. In other cases it was simply not possible to tell. As a result, virtually every set of published IFRS financial statements contained heavy caveats about the interpretation of tax and currency control regulations. This general situation persists today, but the significant reduction in tax rates from the early 2000s onwards means that there is less incentive for creativity on the one hand, and on the other, in certain areas at least, there is now more certainty about the interpretation of law.
One of the most striking features of the auditing profession in Russia has always been the divide between those who work in accordance with international standards on auditing and those who work in accordance with national standards. This divide is still marked today, but fifteen years ago it was even more apparent. The focus of almost every Russian auditing firm was on ensuring compliance with the minutiae of tax and currency control regulations. The concept of expressing an opinion on the «truth and fairness» of the picture presented by the financial statements was an alien concept — understandably so, given the primary purpose of financial statements.
In the 1990s many audit teams in Russia capable of carrying out audits in accordance with international standards were established. Establishing such teams was no easy task. In the 1990s there were virtually no Russian nationals who had qualifications encompassing international auditing and accounting standards. There were even fewer with appropriate practical experience. As a result, auditing firms that wanted to operate in accordance with international standards were obliged to bring in suitably qualified foreigners to work in Russia.
As the knowledge base in Russia has expanded the need to bring in foreigners has reduced. Today it is gratifying to see members of staff who have trained and qualified at all levels within any audit firm.
Looking forward, the biggest challenge for those involved in audit to international standards in Russia is ensuring the quality of the service provided by the profession. Paradoxically, quality today is probably lower than it has ever been. The reason for this is not deterioration in the offering of established firms. It is the proliferation of firms that started to provide this service in the years immediately prior to the 2008 crisis. The temptation was clear — demand was growing and, in an overheated market, prices were high. What was and still is lacking on the part of these firms is appropriate staff. Many have only one or two employees with appropriate qualifications. In contrast, established firms will have a minimum of two qualified professionals and generally three or more qualified members of staff on an individual assignment. In an environment of increasingly complex audit and accounting standards the dangers of under-resourced firms is self evident.
Greater regulation of audits to international standards, which, in contrast to statutory audits, currently remain unregulated in Russia, may be part of the solution. A second part will be bridging the gap between demand for and supply of suitably qualified professionals familiar with international accounting and auditing standards. Considerable strides in this direction have been made by the established auditing firms who have devoted significant resources to training young professionals and ensuring that they obtain internationally recognised qualifications such as the US’s CPA or the UK’s ACCA. If they are to aspire to quality, new entrants to the sector need to make the same commitment to training.
It is not clear what challenges and changes the next 15 years will bring. But, whatever they are, true professionals will remain at the cutting edge of the Russian accounting profession.
24 сентября 2010
Новости, Пресса о МСФО и их применении в России
Комментарии к записи Разработан порядок признания в Российской Федерации Международных стандартов финансовой отчетности (МСФО) отключены
Разработан порядок признания в Российской Федерации Международных стандартов финансовой отчетности (МСФО)
Минфин России опубликовал проект постановления Правительства Российской Федерации по согласованию с Центральным банком Российской Федерации «Об утверждении Положения о порядке признания Международных стандартов финансовой отчетности (МСФО) и разъяснений МСФО для применения на территории Российской Федерации» в соответствии с частью 3 статьи 3 Федерального закона «О консолидированной финансовой отчетности».
В состав подлежащих признанию в порядке, установленном настоящим Положением, МСФО и Разъяснений МСФО входят действующие по состоянию на дату вступления в силу настоящего Положения, а также принимаемые после указанной даты:
а) непосредственно международные стандарты;
б) разъяснения международных стандартов;
в) изменения и дополнения международных стандартов и их разъяснений;
г) иные документы, определенные Фондом Комитета по Международным стандартам финансовой отчетности
в качестве неотъемлемой части международных стандартов и (или) их разъяснений.
Министерство финансов Российской Федерации обеспечивает получение от Фонда Комитета по Международным стандартам финансовой отчетности авторизованного перевода на русский язык каждого документа, входящего в состав МСФО и публикацию документа на официальном сайте Министерства финансов Российской Федерации в сети «Интернет» не позднее 5 рабочих дней после вступления в силу соответствующего приказа Министерства финансов Российской Федерации.
Проект
ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от “___” ______________ г. № _____
МОСКВА
Об утверждении Положения о порядке признания
Международных стандартов финансовой отчетности (МСФО)
и Разъяснений МСФО
для применения на территории Российской Федерации
В соответствии с частью 3 статьи 3 Федерального закона «О консолидированной финансовой отчетности» Правительство Российской Федерации по согласованию с Центральным банком Российской Федерации
п о с т а н о в л я е т:
утвердить Положение о порядке признания Международных стандартов финансовой отчетности (МСФО) и Разъяснений МСФО для применения на территории Российской Федерации согласно приложению.
Председатель Правительства
Российской Федерации В.Путин
УТВЕРЖДЕНО
постановлением Правительства
Российской Федерации
от «____» ___________ 2010 г. № _____
ПОЛОЖЕНИЕ
о порядке признания
Международных стандартов финансовой отчетности (МСФО)
и Разъяснений МСФО
для применения на территории Российской Федерации
I. Общие положения
1. Настоящее Положение определяет порядок признания для применения на территории Российской Федерации Международных стандартов финансовой отчетности (МСФО) и Разъяснений МСФО, принимаемых Фондом Комитета по Международным стандартам финансовой отчетности.
2. В состав подлежащих признанию в порядке, установленном настоящим Положением, МСФО и Разъяснений МСФО (далее вместе – документы, входящие в состав МСФО) входят действующие по состоянию на дату вступления в силу настоящего Положения, а также принимаемые после указанной даты:
а) непосредственно международные стандарты;
б) разъяснения международных стандартов;
в) изменения и дополнения международных стандартов и их разъяснений;
г) иные документы, определенные Фондом Комитета по Международным стандартам финансовой отчетности в качестве неотъемлемой части международных стандартов и (или) их разъяснений.
3. Под признанием документов, входящих в состав МСФО, понимается процесс принятия решения о введении каждого документа, входящего в состав МСФО, в действие на территории Российской Федерации, заключающийся в последовательном осуществлении следующих действий:
а) официальное получение документа, входящего в состав МСФО;
б) экспертиза применимости документа, входящего в состав МСФО, на территории Российской Федерации;
в) принятие решения о введении документа, входящего в состав МСФО, в действие на территории Российской Федерации;
г) опубликование документа, входящего в состав МСФО.
4. Признанию для применения на территории Российской Федерации подлежат документы, входящие в состав МСФО, на русском языке.
Министерство финансов Российской Федерации обеспечивает получение от Фонда Комитета по Международным стандартам финансовой отчетности авторизованного перевода на русский язык каждого документа, входящего в состав МСФО.
5. Решение о введении документа, входящего в состав МСФО, в действие на территории Российской Федерации принимается при условии применимости этого документа на территории Российской Федерации. Документ, входящий в состав МСФО, признается применимым на территории Российской Федерации, если он обеспечивает выполнение задачи, предусмотренной абзацем вторым пункта 3 статьи 1 Федерального закона «О бухгалтерском учете».
6. Решение о введении документа, входящего в состав МСФО, в действие на территории Российской Федерации принимается в отношении документа в целом. В случае, если в отношении отдельных положений документа, входящего в состав МСФО, решение о применимости на территории Российской Федерации не может быть принято, то решение о введении такого документа в действие на территории Российской Федерации принимается в отношении документа с изъятием указанных положений.
7. Признанный документ, входящий в состав МСФО, вступает в силу на территории Российской Федерации поэтапно, если иное не предусмотрено этим документом. На первом этапе признанный документ, входящий в состав МСФО, вступает в силу на территории Российской Федерации для добровольного применения организациями в сроки, определенные в этом документе, но не ранее его официального опубликования. На втором этапе признанный документ, входящий в состав МСФО, вступает в силу на территории Российской Федерации для обязательного применения организациями в сроки, определенные в этом документе.
Если в признанном документе, входящем в состав МСФО, не определен срок и (или) порядок вступления в силу, либо он признан для применения на территории Российской Федерации после срока, определенного в нем, то такой документ вступает в силу на территории Российской Федерации с момента его официального опубликования.
8. Признанный документ, входящий в состав МСФО, прекращает действие на территории Российской Федерации с даты, определяемой органом, который в соответствии с настоящим Положением принимает решение о введении документов, входящих в состав МСФО, в действие на территории Российской Федерации.
II. Экспертиза применимости документа, входящего в состав МСФО,
на территории Российской Федерации
9. Экспертиза применимости документа, входящего в состав МСФО, на территории Российской Федерации (далее – экспертиза) проводится на безвозмездной основе негосударственной некоммерческой организацией, определяемой в порядке, установленном в приложении к настоящему Положению (далее – экспертный орган). Порядок участия экспертного органа в признании МСФО определяется настоящим Положением и соглашением, заключаемым между Министерством финансов Российской Федерации и экспертным органом.
10. Процедура экспертизы, определяемая экспертным органом, должна обеспечивать всестороннее рассмотрение каждого документа, входящего в состав МСФО, с целью подтверждения применимости его на территории Российской Федерации.
11. Экспертиза, предусмотренная настоящим Положением, проводится в отношении документов поступающих от Министерства финансов Российской Федерации.
12. Экспертиза документа, входящего в состав МСФО, проводится не позднее 40 рабочих дней со дня получения этого документа. При необходимости экспертный орган может по согласованию с Министерством финансов Российской Федерации продлить указанный срок, но не более чем на 20 рабочих дней.
13. Результаты экспертизы документа, входящего в состав МСФО, оформляются заключением экспертного органа.
14. Заключение экспертного органа должно содержать:
а) подтверждение применимости на территории Российской Федерации документа, входящего в состав МСФО, в целом;
б) подтверждение применимости на территории Российской Федерации документа, входящего в состав МСФО, с изъятием отдельных положений этого документа, применимость которых на территории Российской Федерации подтверждена быть не может;
в) вывод о невозможности подтверждения применимости на территории Российской Федерации документа, входящего в состав МСФО, в целом.
В случаях, предусмотренных подпунктами «б» и «в» настоящего пункта, в заключении экспертного органа наряду с указанным подтверждением или выводом должны содержаться условия, при которых возможно подтверждение применимости документа (отдельных положений документа), входящего в состав МСФО, на территории Российской Федерации.
15. Заключение экспертного органа может содержать предложение о принятии дополнительных к предусмотренным документом, входящим в состав МСФО, положений по предмету данного документа, если это обусловливается особенностями применения данного документа на территории Российской Федерации.
16. Информация о деятельности экспертного органа по проведению экспертизы, предусмотренной настоящим Положением, должна быть общедоступной.
III. Принятие решения о введении
документа, входящего в состав МСФО,
в действие на территории Российской Федерации
17. Решение о введении документа, входящего в состав МСФО, в действие на территории Российской Федерации принимает Министерство финансов Российской Федерации по согласованию с Федеральной службой по финансовым рынкам и Центральным банком Российской Федерации на основе заключения экспертного органа.
18. Не позднее 5 рабочих дней после получения заключения экспертного органа Министерство финансов Российской Федерации направляет проект решения о введении документа, входящего в состав МСФО, в действие на территории Российской Федерации вместе с заключением экспертного органа Федеральной службе по финансовым рынкам и Центральному банку Российской Федерации.
19. Федеральная служба по финансовым рынкам и Центральный банк Российской Федерации не позднее 5 рабочих дней со дня получения проекта решения Министерства финансов Российской Федерации должны согласовать этот проект либо представить в Министерство финансов Российской Федерации мотивированный отказ в его согласовании. В случае если Федеральная служба по финансовым рынкам и (или) Центральный банк Российской Федерации не представили в указанный срок мотивированный отказ в согласовании проекта решения Министерства финансов Российской Федерации, этот проект решения считается согласованным с названными органами.
20. Не позднее 15 рабочих дней после получения согласованного Федеральной службой по финансовым рынкам и Центральным банком Российской Федерации проекта решения о введении документа, входящего в состав МСФО, в действие на территории Российской Федерации Министерство финансов Российской Федерации принимает такое решение либо в письменной форме направляет экспертному органу мотивированные возражения по представленному ему заключению.
21. В случае если Министерство финансов Российской Федерации направляет экспертному органу мотивированные возражения по представленному заключению, то экспертный орган не позднее 20 рабочих дней со дня получения этих возражений Министерства финансов Российской Федерации повторно рассматривает соответствующий документ, входящий в состав МСФО, с учетом возражений Министерства финансов Российской Федерации. Результаты повторного рассмотрения указанного документа оформляются заключением экспертного органа.
22. Решение о введении документа, входящего в состав МСФО, в действие на территории Российской Федерации оформляется приказом Министерства финансов Российской Федерации. Вводимый в действие на территории Российской Федерации документ, входящий в состав МСФО, не является частью приказа Министерства финансов Российской Федерации.
23. Решение о прекращении действия на территории Российской Федерации документа, входящего в состав МСФО, признанного ранее в порядке, установленном настоящим Положением, принимается Министерством финансов Российской Федерации на основании соответствующего документа, поступившего из Фонда Комитета по Международным стандартам финансовой отчетности (без проведения экспертизы). В иных случаях решение о прекращении действия на территории Российской Федерации документа, входящего в состав МСФО, признанного ранее в порядке, установленном настоящим Положением, принимается Министерством финансов Российской Федерации в порядке, установленном настоящим Положением для принятия решения о введении документа, входящего в состав МСФО, в действие на территории Российской Федерации. Решение о прекращении действия документа, входящего в состав МСФО, на территории Российской Федерации оформляется приказом Министерства финансов Российской Федерации.
24. В случае, когда при применении документа, входящего в состав МСФО, на территории Российской Федерации между признанным документом и текстом данного документа на английском языке выявляется различие, заинтересованное лицо может обратиться в экспертный орган. Не позднее 40 рабочих дней со дня получения такого обращения экспертный орган проводит экспертизу выявленного различия на предмет соответствия текста на русском языке тексту на английском языке.
При подтверждении указанного различия экспертный орган направляет заключение в Министерство финансов Российской Федерации для внесения соответствующего уточнения в текст документа на русском языке в порядке, согласованном Министерством финансов Российской Федерации с Фондом Комитета по Международным стандартам финансовой отчетности.
IV. Опубликование документа, входящего в состав МСФО
25. Признанный документ, входящий в состав МСФО, подлежит опубликованию Министерством финансов Российской Федерации.
26. Опубликование документа, входящего в состав МСФО, заключается в размещении его на официальном сайте Министерства финансов Российской Федерации в сети «Интернет».
27. Опубликование документа, входящего в состав МСФО, осуществляется не позднее 5 рабочих дней после вступления в силу соответствующего приказа Министерства финансов Российской Федерации.
28. Документ, входящий в состав МСФО, публикуется вместе с приказом Министерства финансов Российской Федерации о введении этого документа в действие на территории Российской Федерации.
29. Министерство финансов Российской Федерации размещает на своем официальном сайте в сети «Интернет» информацию о о входящих в состав МСФО документах, находящихся в процессе признания, а также сведения об этапе признания, на котором находится документ.
17 сентября 2010
Новости, Пресса о МСФО и их применении в России, Семинары
Комментарии к записи Цена учета — За переход на МСФО компаниям придется заплатить несколько миллионов рублей отключены
Цена учета
За переход на МСФО компаниям придется заплатить несколько миллионов рублей
[17.09.2010 — 13:17] © РБК — daily, Анастасия Бессонова
Введение обязательной отчетности по МСФО для ряда компаний на четверть увеличит доходы аудиторов. Вместе с тем массовый переход от РСБУ к международным стандартам займет не менее пяти лет.
До конца года должен вступить в силу закон, предписывающий кредитным, страховым и публичным компаниям составлять и публиковать в открытых источниках отчетность по МСФО. Впрочем, кредитные организации уже с 2004 года отвечают этому требованию. Публичные компании, акции которых торгуются на бирже, также в большинстве своем предоставляют консолидированную отчетность в мировых стандартах. Таким образом, основные изменения охватят страховой рынок. Только в прошлом году спрос на услуги по внедрению МСФО со стороны страхового бизнеса вырос на 13%. В дальнейшем эта тенденция будет поддержана. По оценкам руководителя отдела финансового учета по международным стандартам Института проблем предпринимательства (член комитета по МСФО Института профессиональных бухгалтеров и аудиторов России) Сергея Модерова, прирост спроса на аудит и консалтинг в сфере МСФО за счет введения обязательных требований составит 25% от текущего объема рынка. Если считать относительно величины доходов, полученных аудиторскими и консалтинговыми группами от услуг в сфере МСФО по итогам 2009 года, это означает, что новое требование регулятора принесет аудиторам в следующем году более 860 млн. руб.
Первоначальное внедрение стандартов является самым затратным этапом в переходе на МСФО. “У компаний, ранее не готовивших консолидированную отчетность, возникнут дополнительные расходы, связанные с наймом персонала, обладающего знаниями и имеющего опыт подготовки МСФО-отчетности. Потребуются время и финансовые вложения, связанные с необходимостью перестройки учетного процесса согласно требованиям раскрытия и оценки статей отчетности”, — перечисляет Игорь Ягнов, управляющий партнер Северо-Западного регионального центра КПМГ.
В среднем, по оценкам Сергея Модерова, стоимость первоначального внедрения параллельного учета составляет для среднего бизнеса около 1 млн. руб. Эта величина будет зависеть от престижа консультанта, цены выбранного программного продукта, количества отличий в учете МСФО от учета РСБУ. Заместитель генерального директора “АФК-Аудит” Ксения Янковская называет сумму в 2-3 млн. руб. в качестве стартовой для внедрения учета по МСФО на базе 1С, в то же время последующее ведение учета в двух стандартах, по ее словам, обойдется лишь затратами на привлечение специалистов соответствующей квалификации. Как правило, их заработная плата чуть выше средней по рынку. По словам руководителя направления МСФО “Прима аудит” (входит в группу ПРАУД) Елены Торяник, основной статьей расходов на первоначальном этапе станут именно вложения в автоматизацию параллельного учета. “Если грамотно настроить процесс автоматизации в первый год составления отчетности, то в следующие годы затраты сведутся к минимуму”, — делится она опытом.
В перспективе вслед за компаниями, уже попадающими под требование обязательной публикации консолидированной отчетности, на МСФО будут переходить и все остальные. Поэтому и рынок аудита должен будет измениться в соответствии с новыми требованиями. “Даже небольшие аудиторские компании давно обучили своих специалистов базовым знаниям по МСФО”, — говорит г-жа Янковская. – “Вопрос за предприятиями: готовы ли они к дополнительным тратам и в каком размере. От этого будет зависеть развитие рынка аудита”.
Уже сейчас последние положения, выпускаемые Министерством финансов, соответствуют нормам МСФО. Изменяется методология и понятийный механизм.
Вместе с тем, по оценкам участников рынка, в ближайшие пять лет полное преобразование российских стандартов учета и отчетности в МСФО вряд ли возможно, учитывая текущий уровень автоматизации и в первую очередь отношение самих собственников бизнеса. “Бухгалтерия многих российских компаний нацелена на минимизацию уплачиваемых налогов с одновременным приближением российского бухгалтерского учета к налоговому, чтобы облегчить себе жизнь и не выверять постоянно разницу, возникающую между различными видами учета”, — поясняет Сергей Модеров.
16 сентября 2010
Новости, Пресса о МСФО и их применении в России, Семинары
Комментарии к записи Invitation for a conference “Consolidated financial statements in accordance with IFRS – new requirements by Russian law “On consolidated financial statements” отключены
Invitation for a conference “Consolidated financial statements in accordance with IFRS – new requirements by Russian law “On consolidated financial statements”
Cost: free of charge
Registration: smoderov@ipp.spb.ru (Name, contact detail, position, organization)
Venue: St-Petersburg, MDZ Neptun, Obvodnogo Kanala 93
Date and time: 10 AM – 2 PM, 21 September, 2010
Questions to be discussed:
1. Specifics of consolidated financial statements in Russia
2. New Law requirement on preparing IFRS consolidated statements by Russian public companies, insurance companies and banks from 2011
3. How to introduce IFRS into the company^
a. Trainings of personnel
b. Parallel statutory accounting and IFRS accounting in computer systems
c. Hire of consultants and auditors
4. New in IFRS on consolidated financial statements:
a. Traditional goodwill and Full goodwill
b. Non-controlling interest
c. Consolidated and combined financial statements
d. New in IFRS 3
Language of the conference: Russian
15 сентября 2010
Новости, Пресса о МСФО и их применении в России, Семинары
Комментарии к записи Приглашение на конференцию Консолидация финансовой отчетности по МСФО – новые требования в РФ в связи с принятием закона «О консолидированной финансовой отчетности» отключены
Приглашение на конференцию
Консолидация финансовой отчетности по МСФО – новые требования в РФ в связи с принятием закона «О консолидированной финансовой отчетности»
Уважаемые дамы и господа! Приглашаем финансовых директоров и главных бухгалтеров Групп компаний на конференцию, посвященную принятию закона «О консолидированной финансовой отчетности».
С 2011 года бухгалтерский учет холдингов, ценные бумаги которых имеют хождение на российском фондовом рынке, должен обеспечивать составление сводной/консолидированной отчетности всех компаний Группы в соответствии с МСФО. На конференции аудиторы с большим опытом работы расскажут о процедурах подготовки консолидированной отчетности, постановке консолидации финансовых данных в программных продуктах, ответственности за неподготовку консолидированной отчетности, последних тенденциях в области стандартов МСФО, касающихся консолидации, об обучении МСФО.
В соответствии с данным приглашением Вам предоставляется бесплатная возможность принять участие данную конференцию.
Место проведения: Санкт-Петербург, МДЦ «Нептун», наб. Обводного канала, 93 «А», Красный Зал.
Дата проведения: 21 сентября 2010 года (вторник), с 10.00 до 14.00
Вопросы для обсуждения:
1. Компании, на которые в РФ распространяется требование о составлении консолидированной финансовой отчетности по МСФО с 2011 года:
— компании, имеющие акции/облигации/векселя на российском фондовом рынке,
— банки и страховые компании,
— компании, планирующие выпуск ценных бумаг и имеющие дочерние компании.
2. Особенности консолидации отчетности в России. Контроль над дочерними компаниями. Компании специального назначения. Учет чистых активов по справедливой стоимости на момент приобретения. Комбинированная отчетность.
3. Новые требования МСФО в отношении консолидации. Расчет гудвила и полного гудвила при приобретении дочерней компании. Расчет доли неконтролирующих акционеров (доли меньшинства).
Консолидация финансовой отчетности по МСФО – новые требования в РФ в связи с принятием закона «О консолидированной финансовой отчетности»
4. Подготовка к переходу на МСФО:
— обучение МСФО,
— автоматизация МСФО в программных продуктах
— найм или подготовка сотрудников, специализирующихся в области МСФО
— привлечение консультантов по МСФО.
Докладчики:
Михаил Пятов, д.э.н., профессор Санкт-Петербургского Государственного Университета
Сергей Модеров, руководитель отдела финансового учета по международным стандартам ИПП
Алексей Шаскольский, заместитель руководителя департамента оценки ИПП
Консультанты-преподаватели НОУ «Институт проблем предпринимательства»
Организатор: Аудиторско-консалтинговая фирма «Институт проблем предпринимательства» (аудит, юридические услуги, МСФО, консалтинг, оценка)
Регистрационная форма
Участие в конференции «Консолидация финансовой отчетности по МСФО – новые требования в РФ в связи с принятием закона «О консолидированной финансовой отчетности»
Дата проведения: 21 сентября 2010 года (вторник), с 10.00 до 14.00
Место проведения: Санкт-Петербург, МДЦ «Нептун», наб. Обводного канала, 93 «А», Красный Зал.
ФИО _____________________________________________________________________________
Должность ________________________________________________________________________
Организация ______________________________________________________________________
Адрес ____________________________________________________________________________
Эл. Почта _________________________________________________________________________
Тел. ______________________________________________________________________________
Факс ______________________________________________________________________________
Условия участия – бесплатно, при условии предварительной регистрации.
Телефоны для связи 703-30-07 и 703-40-85.
Просим выслать данную регистрационную форму на имя Сергея Модерова по факсу (812) 703-30-08 или по эл. почте smoderov@ipp.spb.ru или conference@ipp.spb.ru
14 сентября 2010
МСФО в строительстве, Пресса о МСФО и их применении в России, Составление финансовой отчетности по МСФО за 2009-2014
Комментарии к записи Мнение Сергея Модерова в отношении перспектив МСФО в России отключены
Составление отчетности по МСФО для средней компании может стоить около 1 млн. руб. Все очень индивидуально, так как обычно проект рассчитывается исходя из предполагаемых затрачиваемых человеко-дней консультантов. В среднем человек-день консультанта может стоить от 10 до 15 тыс. руб. Стоит отметить? что Петербургские консультанты по МСФО дешевле Московских.
Внедрение параллельного учета по МСФО и РСБУ может стоимость о 1 млн. руб. для среднего бизнеса. Стоимость зависит от престижа консультанта, стоимости выбранного программного продукта, количества отличий в учете МСФО от учета РСБУ.
Действительно, с введением Программы развития бухгалтерского учета 2004 года, а, впрочем даже с Программы развития еще 1998 года Россия движется к унификации стандартов бухгалтерского учета с МСФО. Новые российские положения по бухгалтерскому чету соответствуют МСФО в большинстве случаев. Однако бухгалтерия большинства российских компаний все еще нацелена на минимизацию уплачиваемых налогов, с одновременным приближением российского бухгалтерского учета к налоговому, чтобы облегчить себе жизнь и не выверять постоянно разницы, возникающие еду различными видами учета.
Вообще, бухгалтерскую профессию в связи с переходом на МСФО ждет совмещение с профессией финансового менеджмента, и отчасти даже с профессией правленческого учета. Ведь в МСФО на практике более развит подход отражения сделок исходя из их экономической сущности, а не юридической формы.
Я не сторонник перевода на МСФО малого и среднего бизнеса – это дорого и не нужно. Однако крупный бизнес, который в большом количестве случаев уже ведет учет по МСФО, может получить от него снижение ставки финансирования, улучшение управленческого учета, а от консолидированной отчетности – лучший менеджмент и увеличение благосостояния собственников в долгосрочной перспективе.
Перевода малого и среднего бизнеса в России в ближайшие 5-10 лет ожидать не приходится. Вместо этого российские стандарты будут «переписываться» с МСФО.
Сложности объединения российских и международных стандартов заключаются в том, что Совет по Международным Стандартам Финансовой Отчетности – владелец прав на МСФО, не спешит передавать право использования МСФО таким государствам, как Россия. Соответственно, наша страна может лишь одобрять или не одобрять применение на своей территории каждого конкретного стандарта МСФО, как это делает ЕС. Проблема легализации МСФО на территории РФ также остро стоит на повестке дня в связи с принятием закона «О консолидированной финансовой отчетности», сроки фактического применения которого зависят от быстроты одобрения конкретных стандартов МСФО Министерством Финансов.
Рынок аудита Петербурга готов к переходу на МСФО. Ведь Петербург является одним из научных центров страны, с развитой высшей школой, в том числе в области международного учета. Петербургские консультанты выполняют также крупные федеральные проекты в области МСФО. Переход на МСФО может дать дополнительный толчок укрупнению аудита в городе.
С Уважением,
Сергей Модеров, АССА
13 сентября 2010
Новости, Пресса о МСФО и их применении в России
Комментарии к записи Changes in audit profession in Russia in 2011 отключены
Which service is most in demand in Russia?
Services that are required often by Russian clients are within the lawyers work. As financial crises is almost gone, there were lots of work in the field of insolvency and protecting clients assets from claims of creditors.
Also, appraisal work is still needed. Several businesses received some assets and businesses as a collateral in exchange for accounts receivable or banking loans. So, there is a need of estimation of the real fair value of these assets and businesses. Also, consulting of its future use in needed.
Which service is least in demand?
Many services which are good on fast and always growing market during crises time were not required. Many management consulting and IFRS projects were stopped. Now the situation is changed. But financial conditions of new assignments are still less favorable for consultants and auditors than it was before crises.
Clients are counting money and economize on the perspective consulting “not vital” services.
What is the biggest challenge facing Russian firms?
Audit profession has been given to self-regulated bodies to regulate from the Ministry of Finance which will be regulating those self-regulated professional bodies. Every Russian audit firm has to be a member of one of 7 such self-regulated non-for-profit professional bodies. New requirements for auditors and their testing are developed.
On 28th of July 2010 a special law “On consolidated financial statements” were adopted in Russia. This means that Russian companies with shares on Russian stock market, banks, insurance companies will have to create consolidated financial statements in accordance with IFRS from the financial year starting 01 January 2011. This will change Russian audit firms to be closer to IFRS in their services. Also, this might lead to mergers of audit firms.
Best Regards,
Sergey Moderov, ACCA
Head of International Financial Reporting Department
The Institute for Enterprise Issues
29 июля 2010
Новости, Пресса о МСФО и их применении в России
Комментарии к записи Официальный перевод английских терминов МСФО на русский язык отключены
Официальный перевод английских терминов МСФО на русский язык
accounting policies учетная политика
accounting profit бухгалтерская прибыль
accrual basis of accounting принцип начисления в бухгалтерском учете
Accumulating compensated absences накапливаемые оплачиваемые отсутствия на работе
acquisition date дата приобретения
active market активный рынок
actuarial assumptions актуарные допущения
actuarial gains and losses актуарные прибыли и убытки
actuarial present value of promised retirement benefits актуарная приведенная стоимость причитающихся пенсионных выплат
adjusting events after the balance sheet date корректирующие события после даты баланса
agreement date (for a business combination) дата соглашения (для объединения бизнеса)
agricultural activity сельскохозяйственная деятельность
agricultural produce сельскохозяйственная продукция
Amortisation (Depreciation*) амортизация нематериальных активов (основных средств*)
amortised cost of a financial asset or financial liability амортизированная стоимость финансового актива или финансового обязательства
antidilution антиразводнение
asset активы
assets held by a long-term employee benefit fund активы фонда долгосрочного вознаграждения работников
associate ассоциированное предприятие
available-for-sale financial assets финансовые активы, имеющиеся в наличии для продажи
bank банк
basic earnings per share базовая прибыль на акцию
biological asset биологические активы
biological transformation биотрансформация
borrowing costs затраты по займам
business коммерческая деятельность
business combination объединение бизнеса
business combination involving entities or businesses under common control объединение бизнеса, включающее предприятия или виды коммерческой деятельности, находящиеся под общим контролем
business segment сегмент бизнеса
capital капитал
capitalisation капитализация
carrying amount балансовая стоимость
cash денежные средства
cash equivalents эквиваленты денежных средств
cash flow interest rate risk риск изменения потоков денежных средств из-за процентной ставки
cash flows движение денежных средств
cash generating unit единица, генерирующая денежные средства
cash-settled share-based payment transaction операция платежа, основанного на акциях, расчет по которой производится денежными средствами
cedant цедент
change in accounting estimate изменение в расчетной оценке
class of assets вид активов
close members of the family of an individual ближайшие члены семьи частного лица
closing rate курс закрытия
commencement of the lease term начало действия аренды
compensation компенсация
compound instrument комбинированный инструмент
consolidated financial statements консолидированная финансовая отчетность
construction contract договор на строительство
constructive obligation обязательство, вытекающее из практики
contingent asset условные активы
contingent liability условное обязательство
contingent rent условная арендная плата
contingent share agreement договор об условном выпуске акций
contingently issuable ordinary shares условно выпускаемые обыкновенные акции
contract договор
control (of an entity) контроль над предприятием
corporate assets активы корпорации
‘corridor’ ‘коридор’
cost фактические затраты, себестоимость
cost method метод учета по фактическим затратам
cost of conversion затраты на переработку
cost of inventories себестоимость запасов
cost of purchase затраты на приобретение
cost plus contract договор «затраты плюс»
costs of disposal затраты на выбытие
costs to sell затраты на продажу
credit risk кредитный риск
currency risk валютный риск
current asset краткосрочный актив
current cost текущая стоимость
current liabilities краткосрочные обязательства
current service cost стоимость услуг текущего периода
current tax текущий налог
curtailment секвестр пенсионного плана
date of exchange дата обмена
date of transition to IFRSs дата перехода на МСФО
deductible temporary difference вычитаемая временная разница
deemed cost предполагаемая стоимость
deferred tax assets отложенные налоговые активы
deferred tax liabilities отложенное налоговое обязательство
defined benefit liability задолженность по пенсионному плану с установленными выплатами
defined benefit obligation (present value of) обязательство по пенсионному плану с установленными выплатами (приведенная стоимость)
defined benefit plans пенсионные планы с установленными выплатами
defined contribution plans пенсионные планы с установленными взносами
demonstrably committed формально обязанный
deposit component депозитная составляющая
depreciable amount амортизируемая стоимость
depreciation (amortisation)* амортизация основных средств (нематериальных активов)*
derecognition (of a financial instrument) прекращение признания (финансового инструмента)
derivative производный инструмент
derivative financial instruments производные финансовые инструменты
development разработка
diluted earnings per share разводненная прибыль на акцию
dilution разводнение
dilutive potential ordinary shares разводняющие потенциальные обыкновенные акции
direct insurance contract договор прямого страхования
direct method of reporting cash flows from operating activities прямой метод составления отчета о движении денежных средств от операционной деятельности
discontinued operation прекращенная деятельность
discretionary participation feature возможность участия по усмотрению
disposal group группа на выбытие
dividends дивиденды
economic life срок экономической службы
effective interest method метод эффективной ставки процента
embedded derivative встроенный производный инструмент
employee benefits вознаграждения работникам
employees and others providing similar services работники и другие лица, оказывающие аналогичные услуги
entity-specific value стоимость, характерная для предприятия
equity собственный капитал
equity instrument долевой инструмент
equity instrument granted предоставленный долевой инструмент
equity method метод долевого участия
equity-settled share-based payment transaction операция платежа, основанного на акциях, расчет по которой производится долевыми инструментами
events after the balance sheet date события после даты баланса
exchange difference курсовая разница
exchange rate обменный курс валют
expenses расходы
experience adjustments корректировки на основе опыта
fair value справедливая стоимость
fair value interest rate risk риск изменения справедливой стоимости из-за процентной ставки
fair value less costs to sell cправедливая стоимость за вычетом затрат на продажу
FIFO (first-in, first-out) ФИФО (первое поступление — первый отпуск)
finance lease финансовая аренда
financial asset финансовый актив
financial asset or financial liability at fair value through profit or loss финансовые активы или финансовые обязательства, учтенные по справедливой стоимости через прибыль или убыток
financial instrument финансовый инструмент
financial liability финансовое обязательство
financial position финансовое положение
financial risk финансовый риск
financial statements финансовая отчетность
financing activities деятельность по финансированию
firm commitment твердое соглашение
firm purchase commitment твердое обязательство покупки
first IFRS financial statements первая финансовая отчетность по МСФО
first IFRS reporting period первый отчетный период по МСФО
first-time adopter предприятие, впервые применяющее МСФО
fixed price contract договор с фиксированной ценой
fixed production overheads постоянные производственные накладные расходы
forecast transaction прогнозируемая операция
foreign currency иностранная валюта
foreign currency transaction операция в иностранной валюте
foreign operation зарубежная деятельность
forgivable loans условно-безвозвратные займы
functional currency функциональная валюта
funding фондирование
future economic benefit будущая экономическая выгода
gains прочие доходы
geographical segments географические сегменты:
going concern непрерывность деятельности
goodwill гудвил
government государство, правительство
government assistance государственная помощь
government grants государственные субсидии
grant date дата предоставления
grants related to assets субсидии, относящиеся к активам
grants related to income субсидии, относящиеся к доходу
gross investment in the lease валовые инвестиции в аренду
group группа
group administration (employee benefit) plans совместно управляемые (пенсионные) планы
group of biological assets класс биологических активов
guaranteed benefits гарантированные выплаты
guaranteed element элемент гарантированных выплат
guaranteed residual value гарантированная ликвидационная стоимость
harvest сбор сельскохозяйственной продукции
hedge effectiveness эффективность хеджирования
hedged item хеджируемая статья
hedging instrument инструмент хеджирования
held-to-maturity investment инвестиция, удерживаемая до погашения
highly probable в высшей степени вероятный
hire-purchase contract договор аренды с правом выкупа
historical cost историческая стоимость
hyperinflation гиперинфляция
impairment loss убыток от обесценения
impracticable практически невозможный
impracticable практически невозможный
imputed rate of interest вмененная ставка процента
inception of a lease начальная дата аренды
income доход
incremental borrowing rate of interest (lessee’s) расчетная процентная ставка по договору аренды (для арендатора)
indirect method of reporting cash flows from operating activities косвенный метод составления отчета о движении денежных средств от операционной деятельности
initial direct costs первоначальные прямые затраты
insurance asset актив, связанный со страхованием
insurance contract договор страхования
insurance liability страховое обязательство
insurance risk страховой риск
insured event застрахованное событие
insurer страховщик
intangible asset нематериальный актив
interest cost (for an employee benefit plan) затраты на проценты (для пенсионного плана с установленными выплатами)
interest rate implicit in the lease ставка процента, подразумеваемая в договоре аренды
interim financial report промежуточная финансовая отчетность
interim period промежуточный период
International Financial Reporting Standards (IFRSs) Международные стандарты финансовой отчетности (МСФО)
intrinsic value внутренняя стоимость
inventories запасы
investing activities инвестиционная деятельность
investment property инвестиционная недвижимость
investor in a joint venture инвестор в совместную деятельность
joint control совместный контроль
joint control совместный контроль
joint venture совместная деятельность
jointly controlled entity совместно контролируемое предприятие
key management personnel ведущий управленческий персонал
lease аренда
lease term срок аренды
legal obligation юридическое обязательство
lessee’s incremental borrowing rate of interest расчетная процентная ставка арендатора по договору аренды
liability обязательство
liability adequacy test проверка адекватности обязательств
liquidity ликвидность
liquidity risk риск ликвидности
loans and receivables займы и дебиторская задолженность
losses убытки
market condition рыночное условие
market risk рыночный риск
master netting arrangement генеральное соглашение о взаимозачете
matching of costs with revenues соотнесение затрат и доходов
material существенный
materiality существенность
measurement измерение
measurement date дата измерения
minimum lease payments минимальные арендные платежи
minority interest доля меньшинства
monetary items монетарные статьи
multi-employer (benefit) plans планы (пенсионные) группы работодателей
mutual entity взаимное предприятие
net assets available for benefits чистые активы пенсионного плана, имеющиеся в наличии для выплат пенсий;
net investment in a foreign operation чистая инвестиция в зарубежную деятельность
net investment in the lease чистая инвестиция в аренду
net realisable value возможная чистая стоимость реализации
neutrality нейтральность
non-adjusting events after the balance sheet date некорректирующие события после даты баланса
non-cancellable lease аренда без права досрочного прекращения
non-current asset долгосрочный актив
normal capacity of production facilities нормальная производственная мощность основных средств
notes примечания
obligating event обязывающее событие
obligation обязательство
offsetting взаимозачет
onerous contract обременительный договор
opening IFRS balance sheet начальный баланс по МСФО
operating activities операционная деятельность
operating cycle операционный цикл
operating lease операционная аренда
Options, warrants and their equivalents опционы, варранты и их эквиваленты
ordinary share обыкновенная акция
originated loans and receivables предоставленные займы и дебиторская задолженность
other long-term employee benefits прочие долгосрочные вознаграждения работникам
owner-occupied property недвижимость, занимаемая собственником
parent материнское предприятие
participants участники
past service cost стоимость услуг прошлых периодов
percentage of completion method метод процента выполнения
performance результаты деятельности
plan assets (of an employee benefit plan) активы плана (пенсионного плана с установленными выплатами)
policyholder держатель полиса
post-employment benefits вознаграждения по окончании трудовой деятельности
post-employment benefit plans планы вознаграждений по окончании трудовой деятельности
potential ordinary share потенциальная обыкновенная акция
presentation currency валюта представления
present value приведенная стоимость
present value of a defined benefit obligation приведенная стоимость обязательств по пенсионному плану с установленными выплатами
previous GAAP предыдущие ОПБУ
price risk ценовой риск
primary financial instruments базисные финансовые инструменты
prior period errors ошибки предыдущих периодов
probable вероятный
profit прибыль
projected unit credit method метод прогнозируемой условной единицы
property, plant and equipment недвижимость, здания и оборудование
proportionate consolidation пропорциональная консолидация
prospective application перспективное применение
provision оценочные обязательства
prudence осмотрительность
put options (on ordinary shares) опцион на продажу (обыкновенных акций)
qualifying insurance policy страховые полисы, удовлетворяющие определенным требованиям.
realisable value возможная стоимость реализации
recognition признание
recoverable amount возмещаемая сумма
recoverable amount возмещаемая сумма
regular way purchase or sale стандартная процедура покупки или продажи
reinsurance assets активы, связанные с перестрахованием
reinsurance contract договор перестрахования
reinsurance перестрахование
related party связанная сторона
related party transaction операция между связанными сторонами
relevance уместность
reliability надежность
reload feature характеристика восстановления
reload option восстановительный опцион
reportable segment отчетный сегмент
reporting date отчетная дата
reporting entity отчитывающееся предприятие
reporting entity отчитывающееся предприятие
research исследования
residual value ликвидационная стоимость
residual value (of an intangible asset) ликвидационная стоимость (нематериального актива)
restructuring реструктуризация
retirement benefit plans пенсионные планы
retrospective application ретроспективное применение
retrospective restatement ретроспективный пересчет
return on plan assets (of an employee benefit plan) доход на активы плана (пенсионного плана с установленными выплатами)
revaluation переоценка
revalued amount of an asset переоцененная сумма актива
revenue доход
reverse acquisition обратное приобретение
rewards associated with a leased asset вознаграждения, связанные с арендованным активом
risks associated with a leased asset риски, связанные с арендованным активом
sale and leaseback transaction операция продажи с обратной арендой
segment assets активы сегмента
segment expense расходы сегмента
segment result результат сегмента
segment revenue доход сегмента
separate financial statements отдельная финансовая отчетность
set-off, legal right of зачет, юридическое право
settlement (of employee benefit obligations) расчет (по обязательствам пенсионного плана)
settlement date дата расчетов
settlement value стоимость погашения
share-based payment arrangement соглашение о платеже, основанном на акциях
share-based payment transaction операция платежа, основанного на акциях
share option опцион на акции
short seller продавец «в короткую»
short-term employee benefits краткосрочные вознаграждения работникам
significant influence значительное влияние
solvency платежеспособность
spot exchange rate спот-курс
state (employee benefit) plan государственный (пенсионный) план
subsidiary дочернее предприятие
substance over form приоритет содержания над формой
tax base of an asset or liability налоговая база актива или обязательства
tax expense (tax income) расходы по уплате налога (доходы от возмещения налога)
taxable profit (tax loss) налогооблагаемая прибыль (налоговый убыток)
taxable temporary difference налогооблагаемая временная разница
temporary difference временная разница
termination benefits выходные пособия
trade date дата заключения сделки
transaction costs (financial instruments) затраты по сделке (финансовые инструменты)
transitional liability (defined benefit plans) переходные обязательства (пенсионные планы с установленными выплатами)
unbundle отделение
understandability понятность
unearned finance income незаработанный финансовый доход;
unguaranteed residual value негарантированная ликвидационная стоимость
useful life срок полезного использования
useful life срок полезного использования
value in use стоимость от использования
value in use стоимость от использования
variable production overheads переменные производственные накладные расходы
venturer участник совместной деятельности
vest переходить
vested employee benefits безусловные выплаты работникам
vesting conditions условия перехода
vesting period период перехода
warrant варрант
weighted average cost method метод средневзвешенной стоимости
weighted average number of ordinary shares outstanding during the period средневзвешенное количество обыкновенных акций в обращении за период
« Назад Вперед »